用户工具

站点工具


20181016-collomb

画面右边的是要辞职的内政部长Collomb,左边的是目前的总理Phillip,和过渡期的代理内政部长。看:他一脸严肃。

Collomb impose sa démission, Macron ébranlé

  • imposer: 强加于上
  • ébranler: shock

Le conseil des ministres se réunit mercredi 3 octobre sans Gérard Collomb, dont le chef de l’Etat a fini par accepter la démission, dans la nuit de mardi.

En défiant le président, dont il fut le conseiller privilégié, l’ex-ministre de l’intérieur a porté à Emmanuel Macron le coup le plus rude depuis le début du quinquennat.

  • En défiant: 不忿
  • porter à … le coup: 给予一击。porter一般是carry,另外有大炮发射的意思。
  • quinquennat: 5 year term

Le premier ministre, Edouard Philippe, assure l’intérim dans l’attente de la nomination d’un successeur Place Beauvau.

  • assure l’intérim: 在过渡期代理职位。
    • assure:(effectuer) to carry out [maintenance, tâche]; to provide [service]; (prendre en charge) to see to [livraison].
  • attente: n.f, waiting period

M. Collomb devrait retrouver au plus vite la mairie de Lyon, place gardée par un fidèle, pour mieux briguer un quatrième mandat.

  • devrait: 是devoir的conditionnel présent的变位,这里翻译为“应该会”。
    • devoir: (exprime une prévision) 表示预期。例如:le contrat doit être signé à 16 heures = the contract is to be signed at 4 pm
  • retrouver:rediscover. regain. 这里是regain的意思。Collomb是Lyon市长,25 March 2001 – 17 July 2017。
  • briguer: aspire, ambition.
20181016-collomb.txt · 最后更改: 2018/10/21 16:15 由 simcolor