用户工具

站点工具


20181030-p10-air

La pollution de l’air tue 600 000 enfants par an

Dans un rapport inédit, l’OMS alerte sur ce risque aigu pour la santé et pour le développement des enfants

  • ce risque aigu 紧急的风险。aigu常用来形容急性病. = acute, 阴性=aiguë

[1]La pollution de l’air a un impact dévastateur sur la santé des enfants. » L’alerte émane de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) dans un rapport inédit publié lundi 29 octobre, à la veille de l’ouverture de la première conférence mondiale sur la pollution de l’air organisée à Genève sous l’égide de l’institution onusienne. « L’air pollué est en train d’empoisonner des millions d’enfants et de ruiner leurs vies», tonne le directeur général de l’OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus.

  • un impact dévastateur 灾难性的影响
  • sous l’égide de i’institution Onusienne 在这个联合国机构的指导,庇护下。 ONU 联合国, onusienne联合国的
  • tonner 掷地有声的说。原意是像打雷的声音一样
  • veille: the day before, 前一天。注意这个词根和“叫起床”reveille是一样的,veille 有警醒,awake的意思

[2]Dans un document de près de 180 pages, l’organisation rassemble pour la première fois l’ensemble des connaissances scientifiques autour d’un « risque majeur » mais « souvent négligé » : « la particulière vulnérabilité des enfants aux effets délétères de la pollution de l’air ».

  • effets délétères 有害的效果

[3]Un chiffre donne la mesure du péril. Environ 600 000 enfants âgés de moins de 15 ans – dont 543000 de moins de 5 ans – meurent chaque année dans le monde d’une infection respiratoire parce qu’ils vivent dans un environnement saturé en particules fines, révèle le rapport.

  • en particules fines 细小的颗粒
  • péril: 危险
  • mesure:程度
  • meurent: mourir 的第三人称复数
  • saturé: 充满饱和
  • révèle: reveal (=uncover, dévoile)

Pollution intérieure

[4]A cause d’un air extérieur contaminé par les gaz toxiques rejetés par le trafic automobile, l’activité industrielle, les pratiques agricoles, l’incinération des déchets (en Inde, notamment) ou encore les poussières issues des tempêtes de sable (Moyen-Orient).

  • les poussières issues des tempêtes de sables 沙尘暴引起的灰尘
  • A cause de= due to, because of, 由于
  • déchets: waste 垃圾
  • contaminé = contaminated

[5] A cause, aussi, d’un air «terriblement pollué » à l’intérieur des logements, particulièrement en Afrique. Environ trois millions de personnes à travers le monde utilisent toujours des combustibles comme le charbon ou le kérosène pour cuisiner, se chauffer ou s’éclairer. Les femmes et les enfants sont les premiers exposés à ces fumées toxiques.

  • à travers le monde = across the world
  • s’éclairer 照明
  • se chauffer: 取暖
  • combustibles: 燃烧 爆炸

La quasi-totalité de ces morts sont constatées dans les pays les moins développés. « La pauvreté est clairement liée à une exposition accrue aux risques environnementaux et sanitaires », souligne l’OMS, y compris dans les pays industrialisés.

  • quasi:发音为 kazi
  • constater: notice,note
  • liée à: linked with
  • accrue: 增长
  • souligne = underline 强调
  • une exposition accrue aux risques environnementaux et sanitaires 对于环境卫生风险的exposure

[6]Au-delà du lourd bilan morbide, de manière plus globale, « chaque jour, environ 93 % des enfants respirent un air si pollué qu’il fait courir un risque aigu pour leur santé et leur développement », insiste l’institution onusienne. Ces enfants, parmi lesquels 650 millions ont moins de 5 ans, sont soumis à des niveaux de polluants qui dépassent les limites protectrices fixées par l’OMS. Pour les particules fines PM2,5 (de diamètre inférieur à 2,5 μm), les plus dangereuses car elles pénètrent profondément dans les voies respiratoires, l’Organisation mondiale de la santé recommande un seuil de 10 μg/ m3 par an.

  • Au-delà du:除了,在XX之上
  • lourd bilan: 严重的报告
  • manière: manner
  • si … que: so … that
  • les voies respiratoires 呼吸道
  • il fait courir un risque aigu:there is an acute risk
    • “courir un risque”: 固定用法 running a risk . 如 faire courir un risque à qn, 把某人置于危险境地。
  • seuil: threshold,门槛

[7] Face à ce risque, là aussi, tous les enfants ne sont pas égaux. Ce taux monte à 100 % des enfants de moins de 5 ans dans les régions les plus pauvres (Afrique, Moyen-Orient et Asie du Sud-Est) quand il est limité à 52 % dans les pays à plus hauts revenus.

  • les pays a plus hauts revenus 更有钱的地区

[8]Les enfants sont plus vulnérables à la pollution que les adultes pour trois raisons principales : ils inspirent davantage, donc absorbent de plus grandes quantités de polluants ; de par leur petite taille, ils sont plus proches du sol, où la concentration de polluants (des gaz d’échappement par exemple) est plus élevée ; ils restent plus souvent à la maison dans leurs premières années, dans des environnements potentiellement contaminés.

  • des gaz d’échappement 汽车尾气

[9]Outre une incidence importante avérée en termes de mortalité (y compris infantile, avant 1 an), les études compilées dans le rapport montrent que la pollution de l’air a une multitude de conséquences délétères sur la santé des enfants et des adultes qu’ils deviendront. Les premiers effets se manifestent dès la « période de grande vulnérabilité » que représente la grossesse. L’exposition aux particules fines, oxydes d’azote (émis particulièrement par les moteurs diesel) et dioxyde de soufre est liée à des risques accrus de naissances prématurées, mort-nés ou de bébés de petits poids. Elle altère le développement du fœtus et peut être à l’origine de troubles psychomoteurs ou neuro-développementaux. Des « preuves solides » s’accumulent notamment sur le lien avec l’autisme ou le trouble du déficit de l’attention.

  • outre = in addition to
  • avéré 证实
  • y compris 包括,就把这个当做固定用法记
  • conséquences délétères 有害的后果
  • dioxyde de soufre 二氧化硫
  • naissances prématurées: 早产
  • mort-nés: 死胎
  • bébés de petits poids: 重量过轻的新生儿
  • troubles psychomoteurs ou neuro-développementaux
  • des preuves solides: the hard evidence
  • l'autisme 自闭症
  • le trouble du déficit de l’attention

Des publications tout aussi robustes ont mis en évidence que « même à de faibles niveaux d’exposition », la pollution de l’air entrave les fonctions pulmonaires et leur croissance, provoque asthme et infections respiratoires aiguës dont les pneumonies.

  • entrave: 阻碍发展

Prendre des « mesures fortes »

[10] Ce n’est pas tout. Plusieurs travaux menés sur des femmes enceintes vivant près d’importants axes routiers ont montré des risques plus élevés de leucémies pour leurs enfants. Même si les études sont moins nombreuses dans ce champ d’investigation, la pollution est aussi associée au phénomène de l’obésité ou de la résistance à l’insuline. Des affections qui peuvent dégénérer plus tard sous forme d’autres pathologies comme le diabète de type 2.

  • des femmes enceintes 怀孕妇女
  • d'importants 很多
  • axes routiers 公路线
  • leucémie 白血病
  • ce champ d’investigation 这一研究领域
  • la résistance a l’insuline 耐胰岛素
  • diabète de type 2 乙型糖尿病

[11] Car c’est l’une des autres conclusions majeures du rapport de l’OMS : l’exposition des enfants à un air vicié pendant la période prénatale et les premières années les « prédispose » à développer des maladies pulmonaires ou cardiovasculaires à l’âge adulte. D’où l’urgence à agir pour limiter l’exposition aux particules fines et autres polluants durant cette « phase critique ».

  • un air vicié 异物引起的有害的空气
  • la période prénatale 产前阶段
  • des maladies pulmonaires ou cardiovasculaires 肺病和心血管疾病

[12] De l’aveu même de Maria Neira, directrice du département santé publique et environnement, l’OMS ne s’attendait pas à trouver de tels résultats alarmants. « L’énorme tribut des maladies et décès révélés par ces nouvelles données doit se traduire par un appel urgent à l’action pour la communauté mondiale, et en particulier pour tous ceux qui travaillent dans le secteur de la santé. »

  • de lˋaveu de:固定用法。comme en témoigne. 例句:de l’aveu même de l’accusé. Du propre aveu de l’accusé. De son propre aveu.
  • s’attendre 预料,料想
  • tribut:sacrifice, dommage. 例句:payer un lourd tribut a la guerre, a la maladie. 注意和另外一个词tribu的差别

[13] L’OMS exhorte également les gouvernements à prendre des « mesures fortes » pour combattre la pollution de l’air en investissant massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles dans les secteurs les plus émetteurs : industrie, transport ou énergie.

[14] Elle recommande aussi aux pouvoirs publics d’installer les écoles et les terrains de sport loin des principales sources de pollution que sont les voies de circulation dense ou les usines. Un message qui sera répété pendant les trois jours de la conférence mondiale qui s’ouvre mardi 30 octobre, au siège de l’institution, à Genève.

  • pouvoirs publics 当局,公共权力机构
20181030-p10-air.txt · 最后更改: 2019/09/27 05:24 由 82.251.53.114