用户工具

站点工具


20181115-p4

Sur Twitter, Trump règle ses comptes avec Macron

  • régler ses comptes= settle his accounts

Virginie Malingre Et Marc Semo

Le président américain cible la faible popularité de son homologue et le taux de chômage en France

Dans son mépris pour l’Union européenne et ses leaders, le président américain, Donald Trump, avait jusqu’ici épargné son homologue français, son ami « Emmaaanuel » avec lequel il entretenait une rare relation de proximité, malgré des différends politiques de fond.

  • épargner = spare
  • des différends politiques de fond

Emmanuel Macron est désormais ciblé par les Tweet rageurs du 45e locataire de la Maison Blanche, qui n’a jamais épargné ses alliés. De retour à Washington après les célébrations du centenaire de l’armistice de 1918, Donald Trump dans une série de messages matinaux a raillé la « très faible cote de popularité » du président français. Il l’a attaqué tous azimuts, aussi bien sur le niveau élevé du chômage en France que sur le prétendu protectionnisme contre le vin californien. Ou encore sur le nationalisme hexagonal, qu’il a salué alors même qu’Emmanuel Macron en dénonçait les dangers.

  • rageurs=furious
  • le 45e locataire de la Maison Blanche: 白宫的第45个房客。 指45届美国总统,特朗普
  • les messages matinaux: 每天上午的信息
  • railler 嘲笑。
  • la tres faible cote de popularité = a very low popularity rating. Cote = rating
  • tous azimuts:dans tous les sens. Dans toutes les directions.
  • prétendu:supposé,
  • le nationalisme hexagonal

Mais surtout M. Trump est revenu à la charge sur la proposition de son homologue français de créer une armée européenne, déjà jugée « très insultante » dès son atterrissage à Paris le 9 novembre. « Emmanuel Macron a suggéré la création de leur propre armée pour protéger l’Europe contre les Etats-Unis, la Chine et la Russie. Mais c’était l’Allemagne dans la première et la seconde guerre mondiale », a-t-il écrit sur Twitter.

  • 普通列表项目

« Paie pour l’OTAN ! »

« Comment ça a marché pour la France ? Ils commençaient à apprendre l’allemand à Paris avant que les Etats-Unis n’arrivent », a-t-il ironisé, dans une référence très peu diplomatique à l’Occupation et à la collaboration, au lendemain du centenaire de l’Armistice, qui a, de nouveau, célébré la réconciliation franco-allemande. « Paie pour l’OTAN ! », a-t-il insisté, clamant encore son exigence que les membres de l’Alliance atlantique participent plus largement à son financement.

C’était pourtant le sens de la proposition du président français sur l’armée européenne. Et lors de leurs entretiens le 10 novembre, à l’Elysée, il avait longuement insisté pour apaiser les choses et dissiper tout malentendu sur « le partage du fardeau ».

  • apaiser 安抚
  • malentendu 误解
  • fardeau: lourde charge

« Donald Trump était l’un des premiers chefs d’Etat arrivé à Paris et il a réservé son premier entretien au président Macron. Ces signaux ont une valeur bien plus grande que des Tweet dont on sait comment et pourquoi ils sont faits et qui sont destinés avant tout aux Américains », note un conseiller de l’Elysée. « La relation entre Emmanuel Macron et Donald Trump n’est pas facile, mais elle est continue et ce qui importe c’est qu’ils se parlent plusieurs fois par semaine », insiste-t-on parmi les proches du chef de l’Etat.

Roland Lescure, député La République en marche des Français de l’étranger et membre du groupe d’amitié France - Etats-Unis, assure qu’il s’agit d’un malentendu : « C’est une réaction un peu épidermique et personnelle du président américain au discours d’Emmanuel Macron qui a été interprété par la presse américaine, à mon avis, à tort comme une critique en creux à son encontre. » Emmanuel Macron avait notamment souligné dans son discours à l’Arc de triomphe que « le patriotisme est l’exact contraire du nationalisme », visant explicitement son homologue américain, principal pourfendeur du multilatéralisme.

  • épidermique: superficiel. 注意不是 épidémique,传染病的。这里是epi-derm-que。

Même si l’Elysée tente d’en minimiser la portée, la virulence du verbe trumpien est extrême. « Make France great again ! », clame en majuscules le président américain sur Twitter, en écho à son slogan de campagne invitant à retrouver la grandeur des Etats-Unis… mais aussi à son détournement par Emmanuel Macron – « Make the planet great again » – au lendemain de l’annonce du retrait des Etats-Unis de l’accord de Paris.

  • minimiser la portée: 减小射程。 这里是减少损失,控制影响的意思

Et de souligner que le président français cherche à faire diversion, car « il souffre d’un taux de popularité très faible en France, 26 %, et d’un taux de chômage de presque 10 % ». Puis d’ajouter : « Et au fait, il n’y a pas de pays plus nationaliste que la France, un peuple très fier, et à raison ! »

« Entre mâles dominants »

Il est difficile d’évaluer les conséquences de cette polémique sans précédent entre les deux hommes. « Les relations entre la France et les Etats-Unis ne se mesurent ni à l’aune du langage corporel entre les deux présidents ni à celle des Tweet envoyés par Donald Trump », assure un diplomate. Dès son arrivée à l’Elysée, Emmanuel Macron avait misé sur la relation personnelle avec le locataire de la Maison Blanche pour tenter de l’influencer et limiter les dégâts. « Quoi que l’on pense de sa personnalité, il est le président des Etats-Unis, la première puissance mondiale, notre allié depuis deux cent cinquante ans », expliquait l’Elysée.

  • a l’aune de: en prenant cette chose comme référence : On ne mesure pas la qualité d’un roman à l’aune de ses ventes.

Mais le président français n’a réussi ni à convaincre M. Trump de rester dans l’accord sur le climat ni dans celui sur le nucléaire iranien. Dès la visite à Washington au printemps, les relations ont commencé à se tendre.

  • se tendre: become strained

« Entre mâles dominants, cela se passe toujours mal, et Donald Trump, qui ne connaît que le rapport de force, n’a guère apprécié les critiques d’Emmanuel Macron à Paris », explique Laurence Nardon, directrice du programme Etats-Unis de l’Institut français des relations internationales. Elle estime que « ces polémiques ne vont pas changer grand-chose, car les deux administrations continuent à travailler ensemble de façon suivie et que les relations entre les services de renseignement comme entre les militaires sont excellentes ».

  • 普通列表项目

Le président américain instrumentalise cet affrontement avec son homologue français pour faire passer des messages de politique intérieure et montrer une Amérique combative y compris avec ses plus proches alliés. Et même avec ce jeune président français en qui il voyait une quintessence du gagnant et qui semble aujourd’hui à la peine sur la scène intérieure.

  • affrontement = confrontation
  • une quintessence du gagnant = a perfect example of a winner
20181115-p4.txt · 最后更改: 2018/11/20 15:16 由 120.84.10.229