用户工具

站点工具


20181121-p21-zwig

Les dernières années de Stefan Zweig

Le film de Maria Schrader questionne le retrait du monde de l’écrivain autrichien, mort par suicide en 1942, au Brésil

Stefan Zweig était connu, lu et révéré dans le monde entier. Il s’intéressait à la musique (il fut l’un des librettistes de Richard Strauss), à la psychanalyse (il était proche de Sigmund Freud) ; polyglotte et excellent francophone, il entretint une forte relation avec Romain Rolland et a consacré de nombreux essais à des écrivains et à des personnages historiques français.

  • librettiste 词作者
  • Richard Straus 里查 斯特劳斯
  • Sigmund Freud 弗洛伊德
  • Romain Rolland 罗曼罗兰

Zweig veut rester « au-dessus de la mêlée », le titre d’un manifeste de 1914 de son ami Romain Rolland qu’il aimait à citer (Payot, 2013) : juif (mais davantage viennois), il reste dans sa maison de Salzbourg, continuant de publier des livres dont le fameux Erasme. Grandeur et décadence d’une idée de 1934 (Poche, 1996), dans lequel l’identification de Zweig à Erasme, et d’Hitler à Luther, est limpide. Sa maison perquisitionnée, l’écrivain s’exile à Londres en 1934.

  • Erasme: 伊拉斯谟。1466-1536,荷兰的天主教人文主义者。他经历了宗教改革(注:各种新教产生,反抗腐朽的天主教官僚系统)时代,虽然他也反对天主教中的腐败状况,但是他并不愿意和路德,加尔文,亨利八世走得很近。可以说是‘开明的保守派’。
  • limpide 清晰的
  • perquisitionnée : 被抄家 raided

Courage, ou non ?

Beaucoup, dont son ami Klaus Mann, lui reprocheront que son pacifisme puisse s’apparenter à du « passifisme », si l’on ose ce jeu de mots. Zweig aura une passionnante relation épistolaire avec le fils de Thomas Mann (Stefan Zweig, Klaus Mann, correspondance 1925-1941, Phébus, 2014) : Zweig veut comprendre et exercer seulement une « pensée positive » ; Mann veut agir, voyant avec une sidérante prescience les prémices de l’abîme.

  • Klaus Mann:托马斯.曼,大作家,1906-1949
  • une passionnante relation épistolaire 充满激情的笔友关系。这个épistolaire 我们在Clemenceau一文中学过
  • Thomas Mann:诺贝尔文学奖得主,《魔山》
  • une sidérante prescience:惊人的预见性。 动词sidérer, 过去分词sidéré 也常有,表示吃惊,震惊。
  • voir les prémices de l'abîme:看到了深渊的边缘

Après Londres, Zweig et sa seconde épouse gagnent New York puis l’Amérique du Sud, où ils s’installent à Petropolis, au Brésil. Ils y mettront fin à leurs jours le 22 février 1942. Avant d’avaler du véronal, Zweig laissera un mot : « Je salue tous mes amis. Puissent-ils voir encore l’aurore après la longue nuit ! Moi je suis trop impatient, je pars avant eux. »

  • gagner 到达。
  • mettre fin a leurs jours 自杀
  • veronal 巴比妥
  • l’aurore après la longue nuit 长夜后的曙光

Klaus Mann écrira, dans une nécrologie publiée par un mensuel américain : « Certains reprochent en secret au maître d’avoir manqué de courage. D’autres, au contraire, pensent qu’il a fait preuve de courage : et pour cela ils l’admirent. Qu’ils sont plats et présomptueux, nos jugements face à la réalité foudroyante de la mort ! »

  • necrologie 悼文
  • plats: ennuyeux, 无聊
  • presomptueux 自以为是
  • foudroyante : sudden

Le film Stefan Zweig, adieu l’Europe, de Maria Schrader, que diffuse Arte, avait fait l’objet d’une critique dans LeMonde le 9 août 2016 : « On ne saurait reprocher au film (…) d’abuser du pathétique de la situation. Au contraire, il procède par tableaux elliptiques, nous montrant un homme affligé, incapable de répondre de manière intellectuellement satisfaisante à la barbarie qui s’abat sur le monde. Ce qui manque en revanche n’en est pas moins l’essentiel : que la figure devienne personnage, que le cadre échappe au chromo de la reconstitution. »

  • un homme affligé: 饱受煎熬的人

On est cependant saisi par les dernières images du film, qui ne montrent pas frontalement les corps de l’écrivain et de sa femme côte à côte sur leur lit, alors qu’une photographie largement connue a fixé cette scène terrible. On ne les aperçoit que par bribes visuelles, par le truchement du renvoi de l’image par le miroir d’une armoire à glace.

  • bribes visuelles 视觉上的碎片
  • par le truchement de: 由某某转述
  • une armoire a glace 大衣柜的镜子

La diffusion de Stefan Zweig, adieu l’Europe n’est malheureusement pas accompagnée d’un documentaire ou d’un film adapté d’un texte de Zweig (ils ne sont pas rares). Mais ce film donnera sûrement au spectateur l’envie d’en savoir plus sur cette figure éminente de la littérature européenne de l’entre-deux-guerres.

  • cette figure éminente de la littérature européenne de l’entre-deux-guerres 这位两次大战之间时期的欧洲文坛的显赫人物

Stefan Zweig, adieu l’Europe, film de Maria Schrader, avec Josef Hader, Barbara Sukowa, Aenne Schwarz (All., 2016, 1 h 40).

20181121-p21-zwig.txt · 最后更改: 2018/12/21 08:17 由 82.251.53.114