用户工具

站点工具


20181130-p28-g20-3

Un périlleux communiqué commun

M. D. V.

À l’ère de Donald Trump, l’exercice le plus emblématique des grand-messes internationales relève quasiment de la mission impossible : la rédaction d’un communiqué final commun, sorte de profession de foi censée engager tous les pays participants, et dont chaque virgule est négociée pied à pied par des nuées de « sherpas » (conseillers diplomatiques).

  • périlleux危险的,冒险的;棘手的
  • grand-messe 原意大弥撒。 引申义 盛大庄重的集会
  • relever de: appartenir au domaine (de quelque chose). 属于。
  • profession de foi: announce, appel, avis, communication
  • pied a pied 一步一步的
  • des nuées de … 大量的,大群的。 原意是大块的乌云。
  • sherpas 舍尔吧人,喜马拉雅山上登山者的向导

Le sommet du G20, qui se tient à Buenos Aires (Argentine), vendredi 30 novembre et samedi 1er décembre, témoigne de cette nouvelle donne. « Ça va être coton », prédit-on à l’Elysée. « Les discussions sont très compliquées avec une position américaine très dure, ajoute-t-on à Bercy à propos des travaux préparatoires. Le débouché est incertain. » Le doute devrait planer jusqu’à la dernière minute, compte tenu du cavalier seul des Etats-Unis sur le commerce et le climat, conjugué au caractère imprévisible du président américain.

  • se tenir (会议)召开
  • témoigner de 见证
  • donne 情况。 原意是牌局里的分牌,发牌
  • coton:这里不是棉花的意思。 口语里的 compliqué et difficile. 例句 un problème vraiment coton.
  • a propos de 关于
  • débouché 出路
  • compte tenu de: étant donné
  • le cavalier seul独立独行的意思。
  • imprévisible 无法预见的

« La déclaration finale se prononcera sûrement pour la libéralisation du commerce et contre l’isolationnisme (…). Mais il est difficile de prédire quelle sera la teneur du Tweet du matin suivant », ironise l’assureur-crédit Euler Hermès dans une note sur le commerce publiée jeudi. En juin, quelques heures après la fin du G7 de La Malbaie (Québec), M. Trump avait torpillé le compromis laborieusement négocié par un double Tweet signifiant qu’il retirait sa signature. Quelques jours plus tôt, l’assemblée annuelle de l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) s’était achevée sans communiqué final. Tout comme, en novembre, le sommet des pays de la Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC), miné tout du long par la rivalité sino-américaine.

  • la teneur: 内容。 阴性的时候是内容, 含量的意思。
  • torpiller = torpedo 暗中破坏
  • tout du long 自始自终地

Certains diront qu’une absence de textes communs vaut peut-être mieux qu’un catalogue de bonnes intentions sans portée réelle. Mais l’enjeu est plus existentiel pour le G20, dont les dirigeants se sont réunis pour la première fois en 2008, afin de trouver des solutions face à la crise. Voilà aujourd’hui ce forum attaqué au cœur de sa mission : faire dialoguer les principales économies du globe (85 % du produit intérieur brut planétaire) et rechercher le compromis sur les grands défis économiques mondiaux. « Le G20 doit faire ses preuves, dix ans après sa création, résume-t-on à l’Elysée. Il lui faut pour cela préserver son unité, mais sans réduire son engagement. »

  • 普通列表项目
20181130-p28-g20-3.txt · 最后更改: 2018/11/30 09:34 由 59.60.3.161