用户工具

站点工具


20190101-p19-syrie

La France mise hors jeu dans le conflit syrien

  • mise hors jeu 足球术语,被造越位。美国人突然撤军,让法国像足球里被制造了越位一样的,暴露在越位的位置上。

Marc Semo

ANALYSE

Service International

Les militaires des forces spéciales françaises ont ostensiblement patrouillé, le week-end de Noël, dans les rues de Manbij. Depuis, redevenus plus discrets, les 4 × 4 ornés du drapeau tricolore étaient là pour bien signifier que, malgré l’annonce du retrait américain, ils restent, au moins pour le moment, déployés dans le nord-est de la Syrie et en premier lieu dans cette petite ville à l’ouest de l’Euphrate qui depuis des mois est le lieu d’un bras de fer entre les forces turques, les milices arabo-kurdes des Forces démocratiques syriennes et les troupes du régime d’Assad. Au-delà de ce geste symbolique, la France n’a pourtant jamais semblé autant isolée sur ce dossier, alors même que les Kurdes syriens demandent au président français un soutien diplomatique, voire une protection militaire.

  • ostensiblement patrouillé 招摇地巡逻。这里的ostensiblement和后面的discret形成对比
  • 4×4 四轮驱动的汽车。
  • le drapeau tricolore 三色旗,指带法国的国旗
  • en premier lieu: firstly
  • un bras de fer: 掰手腕,(转)角力. 这个用法我们也该毕业了。
  • les milices 民兵
  • le régime d’Assad: 阿萨德政权
  • alors même que: even though

« Un allié se doit avant tout d’être fiable », a lancé Emmanuel Macron à N’Djamena, le 23 décembre, taclant ouvertement son homologue américain pour son désengagement de Syrie, imposé contre sa propre administration et prenant de court tous ses alliés. A commencer par la France, alors même que son président pensait avoir réussi à le convaincre de rester. Paris insiste notamment sur la protection des forces arabo-kurdes qui ont joué un rôle crucial contre les djihadistes. La France pourra-t-elle néanmoins se montrer elle-même « fiable » vis-à-vis de ces alliés, alors même qu’Ankara masse ses forces le long de la frontière et que les Kurdes négocient avec le régime syrien un accord chaudement appuyé par Moscou ?

  • se doit: 应该做。。。事
  • fiable 可信赖的
  • tacler 足球术语,铲球。
  • désengagement 脱离
  • prendre de court: catch someone short. 这个词在口语里也常用。
  • jouer un rôle crucial: play an important role.
  • Un accord chaudement appuyé par Moscou 莫斯科积极热情支持的和约

Sans les Américains, rien n’est possible. « Nous ne pouvons pas rester s’ils partent et nous n’avons d’ailleurs même pas les moyens de partir sans eux », soupire une source proche du dossier. Les forces françaises dépendent de leurs partenaires d’outre-Atlantique, y compris pour les évacuations par hélicoptère des blessés. Quelque 200 hommes sont impliqués dans cette opération très spécifique au sein de l’opération « Chamal », quelque 1 100 hommes, ainsi que des moyens aériens et des bateaux déployés depuis septembre 2014 dans le cadre de la coalition internationale contre l’organisation Etat islamique (EI).

  • les moyens de partir 撤退的工具
  • leurs partenaires d’outre-Atlantique: 指美国

« les Nations unies court-circuitées »

  • court-circuitees: 短路

La volte-face américaine met crûment en lumière l’impasse de la politique syrienne de la France. Paris avait d’autant plus misé sur la coopération avec Washington que l’administration Trump semblait nettement plus engagée sur la Syrie que celle de son prédécesseur, n’hésitant pas, par deux fois, à ordonner des frappes contre des installations du régime en représailles contre des attaques chimiques. « La priorité des autorités françaises est de terminer la destruction de Daech [acronyme arabe de l’EI], mais, au-delà de cet objectif, on voit mal ce que peut et surtout ce que veut faire la France en Syrie », s’interroge Marc Pierini, ancien ambassadeur de l’Union européenne à Damas et à Ankara, désormais chercheur à Carnegie Europe, relevant qu’en outre « les Nations unies elles-mêmes sont désormais court-circuitées par la Russie, la Turquie et l’Iran ».

  • la volte-face: aboutface (VPF.p.42)我们在哈利波特小说里学过这个词
  • crûment:粗暴的
  • mettre en lumière
  • miser sur 依靠 (VPF.p.114)
  • en represailles 报复 (VPF.p.108)
  • des attaques chimiques 化学武器袭击
  • on voit mal…人们看不出

La demande de soutien des représentants du Rojava – la région kurde syrienne – s’enracine dans une forte relation franco-kurde remontant aux années Mitterrand. Ce fut la France qui, en avril 1991, après la première guerre du Golfe et l’écrasement dans le sang par Saddam Hussein de la grande révolte kurde, prit l’initiative au nom du droit d’ingérence humanitaire d’une résolution – la 688 – au Conseil de sécurité. Celle-ci instaurait une zone d’exclusion aérienne dans le nord de l’Irak, garantie par les Occidentaux, et la création d’une entité régionale kurde indépendante de facto de Bagdad.

  • s’enraciner dans une forte relation franco-kurde 根植在强有力的法库之间的关系
  • l’ecrasement dans le sang 血腥镇压
  • le droit d’ingerence Humanitaire 人道主义干预的权利
  • une zone d’exclusion aérienne 禁飞区
  • une entité régionale kurde indépendante de facto de Bagdad. De facto: 事实上的

Un tel scénario est inimaginable sur la Syrie. Quelles que soient les dérives autocratiques de son raïs et sa volonté de briser les milices kurdes syriennes, qu’elle accuse d’être organiquement liées aux rebelles kurdo-turcs du PKK (Parti des travailleurs du Kurdistan), la Turquie de Recep Tayyip Erdogan, pilier du flanc sud-est de l’OTAN et pays candidat à l’UE n’est pas l’Irak de Saddam Hussein.

  • rais: 阿拉伯语,首领

En outre, le président américain, en rappelant que les Etats-unis ne veulent plus être « le gendarme du monde », lui a sous-traité la lutte pour l’éradication de ce qui reste de l’EI. « Il n’est pas encore clair si Donald Trump se retire seulement de Syrie ou s’il veut le faire de tout le Moyen-Orient, mais le processus est amorcé », relève Michel Duclos, conseiller spécial de l’Institut Montaigne. Le premier bénéficiaire en est la Russie de Vladimir Poutine, qui, forte de son rang retrouvé de grande puissance grâce à son intervention militaire syrienne à l’automne 2015, est désormais la seule à parler avec tous les protagonistes directs ou indirects d’une guerre civile syrienne de plus en plus régionale. La marge de manœuvre des autorités françaises dans un tel contexte est pour le moins limitée.

  • sous-traiter : out-source
  • le processus est amorcé: 这一程序已经启动。

Une fois acté le retrait américain, avec qui pourraient-elles agir ? Il est toujours hors de question de coopérer avec le régime d’Assad ou avec son parrain iranien. Avec la Russie, les relations restent marquées par la méfiance. Le partenaire le moins illogique serait donc la Turquie. Au début du conflit, Paris et Ankara étaient les plus grands soutiens de la rébellion. Ensuite, les ambiguïtés du pouvoir islamo-conservateur turc vis-à-vis des djihadistes et la carte kurde jouée par Paris comme par Washington ont changé la donne.

  • hors de question: out of question
  • parrain 教父。
  • la méfiance 不信任
  • le partenaire le moins illogique serait donc la Turquie. 最不不符合逻辑的合作伙伴似乎是土耳其
  • la donne: 态势 (VPF.p.120) 这个词我们已经学了很多词了。可以毕业了

La Turquie est redevenue incontournable. Ce qu’a rappelé son ministre des affaires étrangères, Mevlüt Cavusoglu, en déclarant que le maintien de forces françaises pour soutenir les milices kurdes « ne serait bénéfique pour personne », tout en soulignant que leur maintien « pour contribuer à l’avenir de la Syrie » pourrait être positif. Des menaces inacceptables pour Paris, qui se trouve néanmoins complètement hors jeu.

  • 普通列表项目
20190101-p19-syrie.txt · 最后更改: 2019/01/08 21:57 由 193.51.104.24