用户工具

站点工具


20190130-p3-huawei

L’administration Trump met en scène l’inculpation de Huawei

  • inculpation: 起诉

Arnaud Leparmentier

Le groupe de télécoms chinois est soupçonné d’avoir violé l’embargo américain sur l’Iran et d’avoir volé des technologies à T-Mobile

NEW YORK - correspondant

Ils sont montés à onze sur l’estrade. Au lendemain de la fin du shutdown – la fermeture partielle de l’Etat fédéral – et deux jours avant l’arrivée d’une délégation chinoise à Washington pour tenter de trouver une issue à la guerre commerciale sino-américaine, les responsables de la justice américaine sont venus en grande pompe annoncer, lundi 28 janvier, la mise en accusation de Huawei, le numéro un mondial des équipements de télécommunication.

  • Ils sont montés à onze sur l’estrade这句完全没懂
  • la fermeture partielle de l’Etat fédéral 联邦政府的部分关闭
  • en grande pompe: 大张旗鼓地。 这个词组我们学了很多次了。可以毕业了。

Les cas étaient connus, ils sont maintenant officiels. Le parquet de New York accuse la firme d’avoir violé l’embargo des Etats-Unis sur l’Iran à partir de 2007 ; et l’Etat de Washington lui reproche d’avoir photographié et volé, en 2012, un robot de T-Mobile, un des quatre opérateurs téléphoniques américains.

Dans la capitale fédérale, la gravité de l’accusation a été portée par le ministre de la justice (par intérim), Matthew Whitaker, la ministre de la sécurité intérieure, Kirstjen Nielsen, le secrétaire au commerce, Wilbur Ross, le directeur du FBI, Christopher Wray, et deux procureurs de New York et de Washington. Au total, la firme doit répondre de dix chefs d’accusation fédéraux dans l’Etat de Washington, et treize à New York.

Sur l’affaire du robot de T-Mobile, M. Whitaker a expliqué que les courriels entre Huawei USA et la Chine étaient accablants et qu’il ne s’agissait pas du comportement de quelques employés voyous, mais bien d’une politique d’entreprise portée au plus haut niveau.

  • accablant:damning
  • quelques employés voyous 某些走偏了的雇员

Concernant le dossier iranien, Huawei est accusé d’avoir violé l’embargo en faisant transiter des dollars sur le sol américain et d’avoir menti en prétendant ne plus avoir de liens avec une filiale de Hongkong fautive, Skycom, alors qu’il l’avait rachetée en sous-main. La firme chinoise aurait en outre détruit des preuves. En voyant ces transactions douteuses, une banque partenaire de Huawei – non citée – a mis fin à ses relations commerciales, mais, pour ne pas perdre ses autres banques – peut-être complices involontaires –, le groupe de télécoms a prétendu que c’est lui, et non pas ladite banque, qui avait mis fin à leur relation commerciale.

  1. racheter en sous-main: 私下里收购
  2. complices involontaires: 不知不觉做了同谋
  3. ladite 上面提到的

Kirstjen Nielsen a affirmé que ce comportement « n’était pas seulement illégal mais préjudiciable à la sécurité des Etats-Unis », tandis que Wilbur Ross a estimé que ce cas relève « de la mise en œuvre de la justice, et est totalement séparé des négociations commerciales ».

  • prejudiciable à :对。。。有害

Assignation à résidence

La Chine a réagi en accusant les Etats-Unis de « manipulations politiques ». « Les Etats-Unis utilisent le pouvoir de l’Etat pour discréditer et attaquer certaines entreprises chinoises, dans une tentative d’étrangler leurs opérations, qui sont légitimes et légales », a déclaré dans un communiqué Geng Shuang, un porte-parole du ministère chinois des affaires étrangères.

La justice américaine a aussi inculpé dans la procédure iranienne Meng Wanzhou, directrice financière du groupe et fille du fondateur Ren Zhengfei. Celle-ci a été arrêtée le 1er décembre 2018 à Vancouver, au Canada, et est assignée à résidence.

Huawei a rejeté les chefs d’inculpation. « L’entreprise dément qu’elle, ou une de ses filiales ou sociétés affiliées, ait commis les violations supposées de la loi américaine énoncées dans chacun des actes d’accusation ; n’a pas connaissance d’actes répréhensibles de la part de Mme Meng et est persuadée que les tribunaux américains aboutiront à la même conclusion », a déclaré le groupe à l’Agence France-Presse.

  • les chefs d’inculpation: 指控的要点。 chef在指控,控诉的语境下,常常是指要点。

La Chine a entre-temps condamné à mort un ressortissant canadien pour trafic de drogue au cours d’un procès express en appel – contre une peine de quinze ans de prison en première instance il y a quatre ans. Deux autres Canadiens ont été arrêtés, dont un ancien diplomate.

  • entre-temps: 在此期间

Le gouvernement de Justin Trudeau a limogé le 26 janvier son ambassadeur à Pékin, John McCallum, coupable d’avoir tenu des propos jugés trop sympathiques pour Meng Wanzhou et d’avoir estimé qu’il serait « super pour le Canada » que Washington retire sa demande d’extradition. L’espoir est ténu : la fameuse demande d’extradition américaine sera formellement déposée avant le 30 janvier par le gouvernement, a fait savoir Matthew Whitaker.

  • fameuse: much-talked about. 注意fameuse的这个含义。不是简单的famous。
20190130-p3-huawei.txt · 最后更改: 2019/02/01 20:53 由 82.251.53.114