用户工具

站点工具


20190219-p20-nordcorea

La Corée du Nord, si loin, si proche

Sculpture représentant l’armée nord-coréenne pendant la guerre de Corée (1950-1953). ALEGRIA PRODUCTIONS Philippe Pons

Arte consacre une soirée spéciale à ce pays mal connu, avec trois documentaires

ARTE

MARDI 19 - 20 H 50

DOCUMENTAIRES

On pense tout savoir sur la Corée du Nord : « dernier régime stalinien », « dynastie rouge », « goulag », la faim, la menace nucléaire… Pas si simple. Au fil de trois documentaires, qui ont demandé des années de négociations, de repérages et de prises de vue, Pierre-Olivier François donne des clés pour comprendre cette Corée fermée, difficile à appréhender, frustrante souvent pour ceux qui s’y essayent. Dans le dernier volet de ce triptyque, Pyongyang s’amuse, se dessine l’image d’un pays qui n’est en rien figé, sinon dans nos clichés, et dont la population est loin d’être une masse amorphe et soumise composée d’hommes et de femmes décervelés.

  • repérage (拍摄地点的)选址
  • prise de vue 拍摄
  • frustrante: insatisfaite, décevant.
  • triptyque 三部曲
  • figé : frozen。
  • une masse amorphe et soumise 一个无形和臣伏的大众
  • décervelé: 被洗脑的。

Pour comprendre ce pays, il faut revisiter l’histoire d’une péninsule à la culture plusieurs fois millénaire et dotée d’un Etat unifié pendant des siècles. Convoitée par les grandes puissances, puis asservie par le Japon (1910-1945), elle fut emportée à la suite de la défaite du colonisateur dans une histoire qui n’était pas la sienne : celle de la guerre froide, qui se traduisit par une guerre « chaude », fratricide.

  • convoitée:coveted
  • asservie:enslaved
  • fratricide:兄弟间的杀戮

Le peuple coréen paiera lourdement (plusieurs millions de morts, militaires et civils) un conflit dans lequel l’avait entraîné la rivalité Est-Ouest. Depuis, les deux Corées vivent dans un état de guerre inachevée, suspendue à un simple armistice, avec des blessures à vif. Les deux premiers volets de cette plongée dans un pays bien mal connu portent sur l’histoire de cette « guerre de cent ans » et la situation présente de ces « frères ennemis », « si proches et si loin ».

  • un état de guerre inachevée 战争未完成的状态
  • des blessures a vif 伤口还在流血,还未愈合
  • guerre de cent ans 百年战争

Images d’archives et entretiens avec des personnalités du Nord et du Sud et des chercheurs de différentes nationalités permettent de mieux comprendre les enjeux du rapprochement intercoréen qui s’opère à grands pas depuis le printemps 2018. De part et d’autre revient un leitmotiv : « Nous devons trouver une solution par nous-mêmes. » En d’autres termes, les Coréens entendent reprendre leur destin en main.

  • leitmotiv:(音乐)主题。

Le troisième volet, Pyongyang s’amuse, réalisé avec le concours de Patrick Maurus, ancien directeur du département Corée à l’Institut des langues et civilisations orientales et fin connaisseur du pays, est exceptionnel par son approche : montrer qu’il existe aussi, dans ce régime totalitaire, des gens qui vivent, se taillent de petits espaces de liberté, esquivent les contraintes, s’amusent, rient et sont curieux du monde extérieur.

Spontanéité rieuse

Le titre est volontairement provocateur. Mais le commentaire, distancié et parfois sarcastique, ainsi que des images rarement vues, déconcertantes pour beaucoup mais familières à ceux qui fréquentent ce pays, font découvrir un peuple chaleureux et prêt à faire la fête. Un peuple pour lequel l’endurance est pourtant le lot quotidien, comme cette paysanne qui reconnaît que, « oui, [son] fils est plus petit que la moyenne » : il est né au début de la famine de la seconde partie des années 1980 (près de 1 million de morts sur 25 millions d’habitants).

  • le titre est volontairement provocateur: 题目是有意的充满挑逗性
  • distancié 排遣。
  • déconcertant disconcerting.
  • l’endurance est pourtant le lot quotidien: 忍耐是日程的命运。

A Pyongyang, hérissée de gratte-ciel, se font sentir les effets de l’économie hybride (mêlant dirigisme et initiative privée) apparue depuis une dizaine d’années, qui a permis une amélioration des conditions de vie (avec de grandes inégalités) et l’émergence d’une classe moyenne fréquentant les parcs à thèmes, bowlings, magasins et restaurants qui se sont multipliés dans la capitale. Kim Jong-un a promis aux Coréens qu’ils n’auraient plus à se serrer la ceinture. C’est, hélas, encore le cas pour beaucoup, mais la couche des mieux lotis s’élargit.

  • hérissée de gratte-ciel:充满摩天大楼
  • se serrer la ceinture: 勒紧裤腰带
  • C’est, hélas, encore le cas pour beaucoup, mais la couche des mieux lotis s’elargit. 还是有很多人需要勒紧裤腰带,只是生活改善的人增加了。 des mieux lotis: the better-offed (people).

Tout Nord-Coréen rêve de vivre à Pyongyang, « où il y a plus de tout ». C’est le privilège des plus méritants qui n’ont qu’une hantise : être renvoyé en province. La chape de plomb de la propagande reste pesante, mais l’évolution des mentalités est rapide. On le voit dans l’appétit de consommer (de ceux qui en ont les moyens), autrefois frappé d’anathème. Dans les mariages aussi : alors qu’auparavant on devait se marier dans sa catégorie sociale, le choix du conjoint est aujourd’hui plus ouvert.

  • méritant 值得的。
  • une hantise: obsession, peu constante.
  • la chape de plomb:fardeau。
  • autrefois frappé d’anathème: 以前是要被逐出教门的。frappé de 被打击。 anathème; 诅咒。 excommunication

L’unanimisme est bien sûr de mise. Le chant est une matière obligatoire dès l’école, car « chanter c’est communier, et ne pas chanter c’est être seul ». Mais chanter et danser sont aussi des occasions de s’amuser : c’est le cas le dimanche dans les parcs, au son d’un accordéon, après des pique-niques bien arrosés, ou dans les champs pour encourager les paysans.

  • de mise 时髦
  • accordéon: 手风琴
  • des pique-niques bien arrosés 喝很多酒的野餐

Les interviews ont certes été réalisées sous l’œil des guides interprètes qui accompagnent immanquablement les journalistes. Mais au fil des rencontres s’exprime une spontanéité rieuse et transparaît un appétit de vivre commun aux Coréens du Nord et du Sud. Sans complaisance, le regard du réalisateur est empreint d’empathie pour un peuple qui mérite le respect – ne serait-ce que par ce qu’il a enduré et endure encore –, et dont les attentes et le regard sur le monde changent.

  • une spontanéité rieuse: a laughing spontaneity.
  • transparaitre 出现
  • sans complaisance: candid. Complaisance 愿意是indulgence,complacency
  • être empreint d’empathie 带着感同身受的烙印。

Corée, la guerre de 100 ans, de Pierre-Olivier François (Fr., 2012, 55 et 58 min). Pyongyang s’amuse, de Pierre-Olivier François et Patrick Maurus (Fr., 2019, 58 min).

20190219-p20-nordcorea.txt · 最后更改: 2019/02/26 23:35 由 82.251.53.114