用户工具

站点工具


20191005-p19-moulin

Le « Moulin », machine à succès bleu, blanc, rouge

  • à succès: 大受欢迎的

Préparatifs pour le spectacle « Féerie », au Moulin-Rouge, à Paris, en 2018. PHILIPPE WOJAZER/REUTERS

Nicole Vulser

Contrairement à ses concurrents parisiens, le cabaret est resté intégralement familial depuis le milieu des années 1950. La direction de l’établissement a entamé une vaste politique de diversification

  • contrairement à: 与。。。相反
  • rester intégralement familial: 停留在完全的家族所有
  • depuis le milieu des années 1950 从五十年代中叶开始
  • entamer une politique de diversification: 着手于一个多元化的策略

Le French cancan, cela ne s’apprend pas en danse classique, c’est très acrobatique », assure Mégane, une des plus jeunes danseuses de la troupe du Moulin-Rouge. Longues jambes campées dans des bottines, les « girls » de la troupe s’y adonnent tous les soirs à un rythme endiablé, sous un flot de froufrous tricolores. Ce numéro reste la marque de fabrique de ce cabaret mythique proche de la place Blanche, à Paris, immortalisé dans le film de Jean Renoir French cancan (1955). Le Moulin-Rouge a vu le jour le 6 octobre 1889, la même année que la tour Eiffel, et fêtera donc ses 130 ans dimanche, avec un faste exceptionnel.

  • le French cancan: 法式康康舞
  • cela ne s’apprend pas en danse classique: 这个康康舞无法从古典舞中学来
  • acrobatique: 杂技式的
  • s’adonner à: 专注于
  • un rythme endiablé: 着了魔一样快的节奏
  • froufrou: 舞裙的声音
  • la marque de fabrique: 招牌
  • mythique: 传说中的
  • le Place Blanche: 巴黎地名
  • immortaliser: 使永恒
  • voir le jour: 问世
  • un faste exceptionnel: 无以复加的排场

Dans l’imagerie populaire, le Moulin-Rouge, cabaret fondé par deux hommes d’affaires avisés, Joseph Oller et Charles Zidler, évoque les danseuses la Goulue, Jane Avril ou Nini Pattes-en-l’air, qui ont fasciné Toulouse-Lautrec. Il s’agit alors d’amuser les foules avec des attractions inspirées du cirque, des concerts-bals ou des défilés qui font parfois scandale. Plus tard, Mistinguett y a chanté Il m’a vue nue… Avant que Luis Mariano, Edith Piaf ou Charles Trenet ne montent sur scène.

  • dans l’imagerie populaire: 在大众的印象中
  • deux hommes d’affaires avisés: 深思熟虑的生意人
  • Toulouse-Lautrec: 著名印象派画家
  • faire scandale: 制造丑闻
  • Il m’a vue nue: 1926 年,Mistinguett的一首名曲
  • monter sur scène: 登台表演

Le « Moulin », véritable institution, est resté intégralement familial depuis le milieu des années 1950. Contrairement à ses concurrents parisiens directs, comme le Lido (filiale de Sodexo), le Crazy Horse, aux mains de l’homme d’affaires belge Philippe Lhomme, ou le Paradis latin, repris par le président du fonds d’investissement BPC, Walter Butler. Repris par le Divan du monde, le cabaret travesti Madame Arthur a rajeuni son public, tandis que les Folies-Bergère, dans le giron du groupe Lagardère, sont devenues une simple salle de spectacle. Sans plumes ni danseuses.

  • véritable institution: 真正的必看的节目
  • le Lido: 丽都
  • Sodexo: 法国著名大型企业。世界第18大雇主
  • le Crazy Horse: 疯马
  • le Paradis latin: 拉丁天堂
  • le cabaret travesti: 男扮女装表演
  • rajeunir son public: 使受众群年轻化
  • dans le giron du groupe Lagardère: 在Lagardere集团旗下

Le Moulin a été racheté en 1955 par l’arrière-grand-père de Jean-Victor Clérico, l’actuel directeur général, qui travaille toujours avec son père et sa sœur. « On ne veut pas ouvrir le capital, quitte à se développer moins vite », dit-il. Ce business reste très particulier. « Les coûts fixes sont extrêmement élevés », explique-t-il. Qu’on en juge : la revue Féerie, à l’affiche depuis le 23 décembre 1999 et conçue par Doris Haug et Ruggero Angeletti, a coûté 8 millions d’euros et, chaque année, entre 4 millions et 5 millions d’euros d’investissement sont nécessaires pour financer notamment des centaines de costumes et de paires de chaussures sur mesure.

  • on ne veut pas ouvrir le capital, quitte à se developper moins vite: 我们不想开放股权,导致我们发展没有那么快。
  • les coûts fixes: 固定成本
  • qu’on en juge: 如我们的判断。 juger de
  • à l’affiche: 在公演中
  • sur mesure: 定制的

450 salariés

Le show intemporel, kitsch et hors mode, trouve son public. « La salle de 900 places est remplie à 97 % », assure Jean-Victor Clérico. Et ce même si le spectacle va fêter fin décembre ses 20 ans. Au fil du temps, des aménagements y sont apportés, les costumes sont remplacés, mais Féerie attire toujours. Une longévité qui s’apparente à celle des comédies musicales à succès que sont par exemple Les Misérables, Le Fantôme de l’Opéra, Le Roi lion ou West Side Story.

  • intemporel, kitsch et hors mode: 超越时间的,媚俗的,超越时尚的
  • trouver son public: 找到了受众群
  • su fil du temps: 随着时间的推移
  • s’apparenter à : 和。。。相似
  • des comédies musicales à succès: 那些大热的音乐剧
  • Les Misérables: 悲惨世界
  • Le Fantôme de L’Opera: 歌剧魅影
  • Le Roi lion 狮子王
  • West Side Story 西部故事

La machinerie Moulin-Rouge, ce sont près de 450 salariés, dont une centaine d’artistes, qui ont pour particularité d’être embauchés en contrats à durée indéterminée et non pas comme intermittents du spectacle. Les soixante « Doriss Girls » et les « Doriss Dancers » sont recrutés aux quatre coins du monde : actuellement 14 nationalités cohabitent. La direction artistique vient tout juste de revenir d’auditions au Canada et en organise, en octobre, à Londres et à Paris. Jean-Victor Clérico précise : « Ce sont des profils très demandés, difficiles à ferrer », tout comme les artistes exceptionnels du show, comme le jongleur, la contorsionniste ou les patineurs.

  • CDI:contrats à durée indéterminée
  • intermittents du spectacle: 合同工演员
  • aux quatre coins du monde: 世界各地
  • le jongleur 杂耍手技演员
  • la contorsionniste 柔体表演的杂技演员
  • les patineurs: 花样滑冰演员

Descendre l’escalier nécessite, selon l’annonce du site, « une formation en danse classique et jazz, une excellente présentation sur scène, un physique harmonieux, une silhouette gracile pour les danseuses et une plastique finement musclée pour les danseurs ». Et une taille au minimum de 1,75 mètre pour ces dames et 1,85 mètre pour ces messieurs.

  • une silhouette gracile: 纤细优美的线条
  • une plastique finement musclée: 肌肉精致的形体

Quid des conditions de travail au sein de cette adresse-culte du tourisme dans la capitale ? Mathilde, danseuse de 31 ans, fait valser les chiffres. « On commence à 3 000 euros net par mois, avec un treizième mois. » Deux fois plus pour les trois meneuses ou meneurs de revue. Des conditions qu’elle estime être dans le haut de la fourchette pour la profession. Physiquement, pas de droit à l’erreur. Le rythme est particulièrement soutenu, à raison de deux spectacles quotidiens d’une heure et quarante-cinq minutes, six jours par semaine. Sans compter les répétitions et les entraînements. Mathilde, également licenciée en marketing, envisage déjà une reconversion dans les cinq ans à venir. Comme pour les sportifs de haut niveau, les carrières sont courtes. Après 35 ans, les danseurs quittent la scène. « Ce sera le plus dur », dit-elle.

  • quid: 拉丁文,what about?
  • faire valser les chiffres: 对数字如数家珍
  • avec un treizième mois: 还有第13月的额外工资
  • meneuses ou meneurs de revue:演出的领舞
  • dans le haut de la fourchette pour la profession: 在该行业的收入区间高的一头
  • envisager déjà une reconversion dans les cinq ans a venir: 设想在将来五年中改行。

Afin de conserver sa réputation plus que centenaire de spectacle « si français », le Moulin-Rouge a racheté le bottier Clairvoy en 2007, qui réalise sur mesure les chaussures de ses danseurs, puis la maison Février, en 2009, l’un des rares plumassiers qui travaillent encore les plumes d’autruche, de faisan, de marabout ou de coq. Trois ateliers de couture s’affairent aussi soir et matin à remplacer les perles oxydées, recoller des strass sur les strings ou recoudre les doublures déchirées.

  • plus que centenaire: 超过百年的
  • réaliser sur mesure: 按照(每个舞者)的尺寸制造
  • le bottier: 鞋商
  • plumassier: 羽毛商
  • les plumes d’autruche,de faisan,de marabout ou de coq 鸵鸟毛,雉鸡毛,秃鹳毛,公鸡毛
  • s’affairer soir et matin: 夜以继日的忙碌
  • remplacer les perles oxydées 替换氧化褪色的珍珠
  • recoller des strass sur les strings 重新粘补纺制宝石
  • recoudre les doublures déchirées 重新缝补撕裂的里子

Sur le modèle de l’industrie du tourisme, la bonne santé économique des cabarets et music-halls reste tributaire de facteurs aussi peu contrôlables que la météo, les mouvements sociaux ou les risques terroristes. Selon Daniel Stevens, délégué général du Syndicat professionnel des cabarets, music-halls et lieux de création, le Camulc, le secteur a évidemment été affecté, fin 2018 et début 2019, par le mouvement des « gilets jaunes ».

  • tributaire de: 归结为

Un dépôt de bilan en 1997

Cette année, la fréquentation du Moulin-Rouge a pâti de la canicule, avec une baisse de 5 %. « La maison avait souffert des grandes grèves de 1995, ainsi que de la reprise des essais nucléaires en Polynésie », juste avant les commémorations du cinquantenaire des bombardements d’Hiroshima et de Nagasaki, rappelle Jean-Victor Clérico. « Cela a fait fuir notre clientèle japonaise », alors très largement majoritaire, et acculé le Moulin-Rouge au dépôt de bilan en 1997. Un plan de continuation avait été mis en place, et les créanciers ont été remboursés avant les échéances prévues.

  • pâtir dela canicule 遭受酷暑的恶劣影响。 pâtir de qch.
  • la reprise des essais nucléaires en Polynésie: 在波西尼西亚群岛重新开始的核试验
  • les commemorations du cinquantenaire des bombardements d’Hiroshima et de Nagasaki: 关岛长琦核爆炸五十周年纪念
  • acculer: 使走投无路
  • dépôt de bilan: 破产保护
  • créancier: 债权人
  • échéances: 期限

Cet épisode fâcheux affecte encore aujourd’hui – de manière assez inattendue – l’assortiment des champagnes servis tous les soirs dans la grande salle au décor Belle Epoque. Sur les 240 000 bouteilles annuelles – le cabaret reste le principal consommateur privé mondial (hors grande distribution) –, aucune n’est achetée à LVMH. « On ne trouvera jamais ici une seule bouteille de Moët ou d’une autre filiale de LVMH. Mon grand-père était fou de rage, LVMH était le seul créancier à ne pas nous avoir suivis dans le plan de continuation », explique le directeur général. Seuls les champagnes Laurent-Perrier, Duval-Leroy, Delamotte et Chaudron remplissent dorénavant les coupes des clients.

  • hors grande distribution: 除了大供应商以外
  • être fou de rage: 大为光火
  • remplir les coupes des clients: 斟满顾客的香槟酒杯

Autre leçon : le Moulin s’attache désormais à diversifier sa clientèle, composée « à 50 % de Français – en majorité provinciaux – et à 50 % d’étrangers, dont le top 4 ne varie guère : d’abord les Américains, puis les Britanniques, les Australiens et les Chinois », égrène le directeur.

  • s’attacher à : 致力于
  • égrener: 一个一个地数

Aujourd’hui, l’entreprise a repris des couleurs : le chiffre d’affaires devrait atteindre 62 millions d’euros en 2019, dont 59 millions uniquement pour la salle de spectacle, et vise un bénéfice net entre 4 millions et 5 millions d’euros.

  • reprendre des couleurs: 恢复元气
  • bénéfice: 净利润

Le Moulin-Rouge a entamé une politique de diversification, en rachetant sa marque dès 2005. Le cabaret a autorisé – moyennant rétribution – l’utilisation de son nom par le parc à thèmes allemand Europa-Park. L’entreprise est aussi devenue propriétaire de ses murs et a repris La Nouvelle Eve, une salle de spectacle parisienne de 280 places, qui compte sa propre troupe. Pour toucher une clientèle plus jeune, M. Clérico a procédé à l’acquisition de la boîte de nuit La Locomotive, rebaptisée La Machine du Moulin-Rouge, puis a créé deux bars. En espérant qu’un jour ces 20-35 ans franchiront la porte du music-hall, fréquenté par une clientèle plus âgée.

  • le parc à thèmes: 主题公园
  • la boîte de nuit: 夜店
  • rebaptisée: 重新命名
  • franchir la porte: 跨入大门

Pour les cinq ans à venir, Jean-Victor Clérico ne manque pas de projets : montée en gamme dans la restauration – 450 couverts sont servis chaque soir par le chef David Le Quellec –, agrandissement de la salle de spectacle, création d’« un parcours immersif à l’entrée », et pourquoi pas le lancement d’une nouvelle revue pour succéder à Féerie. Avec en ligne de mire une déclinaison internationale. Le Moulin avait ouvert un clone, à Las Vegas, de 1975 à 1985. Mais, derrière ces ambitions, un seul souhait : « Conserver un actionnariat familial. »

  • montée en gamme: 升级
  • agrandissement: 扩建
  • en ligne de mire: 在瞄准镜里
  • une déclinaison internationale: 国际市场上的展示
  • conserver un actionnariat familial: 保持股东都是家人

PLEIN CADRE

20191005-p19-moulin.txt · 最后更改: 2019/10/25 08:13 由 82.251.53.114